您當前的位置: 湖南自考網(wǎng) > 學士學位 > 文章詳情

成人學位英語考試翻譯精選練習及答案11

2019-08-01 10:32:00
來源:湖南自考網(wǎng)88pqcp.com

       湖南自考網(wǎng)為大家整理了成人學位英語考試翻譯精選練習及答案11,供考生參考。

        點擊查看更多學位英語資料真題》》》

        Since different people like to do so many different things in their spare time, we could make a long list of hobbies, taking in everything from collecting matchboxes and raising rare fish, to learning about the stars and making model ships.

        譯文:

        既然不同的人們在他們的業(yè)余時間做不同的事情,我們可以列出一長串愛好列表,包括從收集火柴盒到養(yǎng)珍稀魚類以及學習星學和制造航模等各種消遣。

        His thesis works relatively well when applied to discrimination against Blacks in the United States, but his definition of racial prejudice as "racially-based negative prejudgments against a group generally accepted as a race in any given region of ethnic competition," can be interpreted as also including hostility toward such ethnic groups as the Chinese in California and the Jews in medieval Europe.

        譯文:

        對于針對美國黑人的種族歧視,他的理論相對成立得較好,但是他將種族偏見如此定義:“在某一特定區(qū)域內(nèi)的種族競爭中被普遍接受的一個種族所受到的基于種族的負面偏見。”可以看作也包含有對象加州的中國人以及中世紀的猶太人等少數(shù)民族的敵視。

        Gutman argues convincingly that the stability of the Black family encouraged the transmission of and so was crucial in sustaining-the Black heritage of folklore, music, and religious expression from one generation to another, a heritage that slaves were continually fashioning out of their African and American experiences.

        譯文:

        加特曼確鑿地說明黑人家庭的穩(wěn)定鼓勵了黑人文化遺產(chǎn)的傳遞和維護,這些遺產(chǎn)包括從一代傳到另一代的民間傳說,音樂,和宗教表述,這些遺產(chǎn)使非洲和美洲的奴隸們特色顯著。

        Even the folk knowledge in social systems on which ordinary life is based in earning, spending, organizing, marrying, taking part in political activities, fighting and so on, is not very dissimilar from the more sophisticated images of the social system derived from the social sciences, even though it is built upon the very imperfect samples of personal experience.

        譯文:

        即使社會系統(tǒng)的民間知識中像掙錢,花費,組織,婚嫁,政治活動的參與,以及戰(zhàn)斗等等,都與從社會科學中衍生出來更加精細的社會系統(tǒng)描述相差不多,盡管它是建立在一個不太完善的個人經(jīng)驗上的模型。

        湖南自考生網(wǎng)推出學位英語培訓班,在考試前利用周末集中強化學習,授課緊扣考試大綱和教材,重點針對知識點及考試難點解析,結合學位英語考試復習資料、課后練習及考前串講,全面提高考生學位英語成績。

        以上“成人學位英語考試翻譯精選練習及答案11”由湖南自考網(wǎng)指導老師收集整理。

湖南學歷提升報名熱線:
蔣老師QQ咨詢 QQ咨詢

TEL:蔣老師17773102705

2024年自考、成考、網(wǎng)教報名進行中,點擊立即報考咨詢>>

掃一掃下方二維碼關注湖南自考生網(wǎng)微信公眾號、客服咨詢號,即時獲取湖南自考、成考、網(wǎng)教最新考試資訊。

  • 湖南自考官方公眾號

    關注公眾號免費拿資料

  • 微信掃一掃咨詢

  • 微信掃一掃咨詢

免責聲明

1、鑒于各方面資訊時常調整與變化,本網(wǎng)所提供的信息僅供參考,實際以考試院通知文件為準。

2、本網(wǎng)部分內(nèi)容來源于網(wǎng)絡,如有內(nèi)容、版權等問題請與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將會及時處理。聯(lián)系方式 :QQ(393848300)

3、如轉載湖南自考生網(wǎng)聲明為“原創(chuàng)”的內(nèi)容,請注明出處及網(wǎng)址鏈接,違者必究!

市區(qū)導航: 長沙市自考  |   株洲市自考  |   湘潭市自考  |   衡陽市自考  |   邵陽市自考  |   岳陽市自考  |   常德市自考  |   張家界自考  |   益陽市自考  |   郴州市自考  |   永州市自考  |   懷化市自考  |   婁底市自考  |   湘西州自考  |  

特別聲明:本站信息大部分來源于各高校,真實可靠!部分內(nèi)容來自互聯(lián)網(wǎng),僅供參考!所有信息以實際政策和官方公告為準!

湖南求實創(chuàng)新教育科技有限公司 版權所有 湘ICP備18023047號-2