您當(dāng)前的位置: 湖南自考網(wǎng) > 學(xué)士學(xué)位 > 文章詳情

成人學(xué)位英語考試翻譯精選練習(xí)及答案13

2019-08-01 09:34:00
來源:湖南自考網(wǎng)88pqcp.com

       湖南自考網(wǎng)為大家整理了成人學(xué)位英語考試翻譯精選練習(xí)及答案13,供考生參考。

        點(diǎn)擊查看更多學(xué)位英語資料真題》》》

        A survey conducted in Britain confirmed that an abnormally high percentage of patients suffering from arthritis of the spine who had been treated with X rays contracted cancer.

        譯文:

        在英國進(jìn)行的一項(xiàng)調(diào)查證實(shí)經(jīng)常接受X光照射的脊椎關(guān)節(jié)炎患者癌癥的百分比高得不正常。

        For every course that he follows a student is given a grade, which is recorded, and the record is available for the student to show to prospective employers.

        譯文:

        學(xué)生們所學(xué)的每一門課程都有分?jǐn)?shù),而且要被記錄存檔,這可以用來提供給將來學(xué)生的雇主們。

        Even the doctoral degree, long recognized as a required "union card" in the academic world, has come under severe criticism as the pursuit of learning for its own sake and the accumulation of knowledge without immediate application to a professor's classroom duties.

        譯文:

        即使是學(xué)術(shù)界被長時間認(rèn)作必須“同盟卡”的博士學(xué)位,現(xiàn)在也因?yàn)閮H僅為了學(xué)習(xí)本身和知識的累積而學(xué)習(xí),卻不把知識應(yīng)用到教授的教學(xué)職責(zé)中去而受到了嚴(yán)厲的批評。

        While a selection of necessary details is involved in both, the officer must remain neutral and clearly try to present a picture of the facts, while the artist usually begins with a preconceived message or attitude which is then transmitted through the use of carefully selected details of action described in words intended to provoke associations and emotional reactions in the reader.

        譯文:

        盡管收集必要的信息對于兩者來說都是需要的,但官員必須以中立和清晰的態(tài)度來提供事實(shí)的畫面,而藝術(shù)家從已設(shè)字的信息或者態(tài)度開始,并將其過用激發(fā)讀者共鳴和情緒反應(yīng)的詞語描寫的動用細(xì)節(jié)描述出來。

        Articles in the popular press even criticize the Gross National Production (GNP) because it is not such a complete index of welfare, ignoring, on the one hand, that it was never intended to be, and suggesting, on the other, that with appropriate changes it could be converted into one.

        譯文:

        流行期刊中甚至有文章批評國民生產(chǎn)總值,因?yàn)樗⒉皇且粋€福利目錄,一方面忽視了它從來就沒有這種傾向,另一方面的建議是通過正確的改變它才能被轉(zhuǎn)化過來。

        湖南自考生網(wǎng)推出學(xué)位英語培訓(xùn)班,在考試前利用周末集中強(qiáng)化學(xué)習(xí),授課緊扣考試大綱和教材,重點(diǎn)針對知識點(diǎn)及考試難點(diǎn)解析,結(jié)合學(xué)位英語考試復(fù)習(xí)資料、課后練習(xí)及考前串講,全面提高考生學(xué)位英語成績。

        以上“成人學(xué)位英語考試翻譯精選練習(xí)及答案13”由湖南自考網(wǎng)指導(dǎo)老師收集整理。

湖南學(xué)歷提升報名熱線:
蔣老師QQ咨詢 QQ咨詢

TEL:蔣老師17773102705

2024年自考、成考、網(wǎng)教報名進(jìn)行中,點(diǎn)擊立即報考咨詢>>

掃一掃下方二維碼關(guān)注湖南自考生網(wǎng)微信公眾號、客服咨詢號,即時獲取湖南自考、成考、網(wǎng)教最新考試資訊。

  • 湖南自考官方公眾號

    關(guān)注公眾號免費(fèi)拿資料

  • 微信掃一掃咨詢

  • 微信掃一掃咨詢

免責(zé)聲明

1、鑒于各方面資訊時常調(diào)整與變化,本網(wǎng)所提供的信息僅供參考,實(shí)際以考試院通知文件為準(zhǔn)。

2、本網(wǎng)部分內(nèi)容來源于網(wǎng)絡(luò),如有內(nèi)容、版權(quán)等問題請與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將會及時處理。聯(lián)系方式 :QQ(393848300)

3、如轉(zhuǎn)載湖南自考生網(wǎng)聲明為“原創(chuàng)”的內(nèi)容,請注明出處及網(wǎng)址鏈接,違者必究!

市區(qū)導(dǎo)航: 長沙市自考  |   株洲市自考  |   湘潭市自考  |   衡陽市自考  |   邵陽市自考  |   岳陽市自考  |   常德市自考  |   張家界自考  |   益陽市自考  |   郴州市自考  |   永州市自考  |   懷化市自考  |   婁底市自考  |   湘西州自考  |  

特別聲明:本站信息大部分來源于各高校,真實(shí)可靠!部分內(nèi)容來自互聯(lián)網(wǎng),僅供參考!所有信息以實(shí)際政策和官方公告為準(zhǔn)!

湖南求實(shí)創(chuàng)新教育科技有限公司 版權(quán)所有 湘ICP備18023047號-2