您當(dāng)前的位置: 湖南自考網(wǎng) > 復(fù)習(xí)資料 > 公共課類 > 文章詳情

2017年10月湖南自考:00015英語(二)漢英譯復(fù)習(xí)資料(2)

2017-12-22 22:49:53
來源:湖南自考生網(wǎng)
201710月湖南自考00015英語(二)漢英譯復(fù)習(xí)資料2

 

12、為了你的健康,你不該承擔(dān)太繁重的工作。

For the sake of your health, you should not take on too much work.

13、已經(jīng)在汽車領(lǐng)域接任了人類任務(wù)的機(jī)器人也同樣開始在其他工業(yè)中看到,雖然使用程度低一些。在那里它們制造電動馬達(dá)、小型器械、袖珍計算器,甚至手表。核電站里的機(jī)器人處理輻射材料,保護(hù)人類職員免于暴露在輻射下。這些機(jī)器人可以減少這一新型工業(yè)中與工作有關(guān)的傷害。

Robots, already taking over human tasks in the automotive field, are beginning to be seen, although to a lesser degree, in other industries as well. There they build electric motors, small appliances, pocket calculators, and even watches. The robots used in nuclear power plants handle the radioactive materials, preventing human personnel from being exposed to radiation. These are the robots responsible for the reduction in job-related injuries in this new industry.

14、在關(guān)鍵時刻,我們應(yīng)該有能力面對一切困難。

At critical moment, we should be capable of facing all difficulty.

15、學(xué)校通常把人的平衡發(fā)展作為教育目標(biāo)。越認(rèn)真地追求這個目標(biāo),就越可能激發(fā)人們對休閑和學(xué)術(shù)研究的積極態(tài)度。

Schools usually set as their educational objective the attainment of a balanced development of the person. The more seriously this is sought, the more likely positive attitudes towards leisure as well as academic work will be encouraged.

16、在生活節(jié)奏快、工作壓力大的社會中,放松一下有利于健康。

In a society with fast pace and stressful work, finding time to relax yourself contributes to health.

17、乘噴氣式飛機(jī)因時差而引起的生理節(jié)奏的破壞是每一個跨國旅行者有時會遇到的問題。但你必須得忍受嗎?理解它是怎么回事,以及如何小心飲食才可以將其最壞影響減到最小程度,你的飛行就不會那么緊張了。

The problem of Jet Lag is one every international traveler comes across at some time. But do you have to suffer? Understand what it is, and how a careful diet can minimize its worst effects, and your flights will be less stressful.

18、時差反應(yīng)是每一個國際旅行者可能遇到的問題。

The problem of Jet Lag is one every international traveler comes across at some time.

19、你的假設(shè)不是建立在充分的事實(shí)基礎(chǔ)上的。

Your assumption is not based on adequate facts.

20、如果“革命”是對社會結(jié)構(gòu)的迅速重建,如果社會的年齡構(gòu)成被看做社會結(jié)構(gòu)的一個非常重要的方面,那么在歐洲特別是每一個人的生命超過50歲的西歐,已經(jīng)有一場革命??傊@其中的含義只是剛剛開始被人們認(rèn)識到。這些事實(shí)和情況早些時候在法國維希舉行的一個世界大會上被視為科學(xué)和政策的挑戰(zhàn)而置于顯著的地位。

If “revolution” is a rapid resettlement of the social structure, and if the age composition of the society counts as a very important aspect of that social structure, then there has been a social revolution in European and particularly Western European society within the lifetime of everyone over50. Taken together, these things have implications which are only beginning to be acknowledged. These facts and circumstances were well to the fore earlier this year at a world gathering about aging as a challenge to science and to policy, held at Vichy in France.

21、人們壽命的長短取決于種種因素。

The life-span of a person depends on many factors.

22、候選人的策略的形成要考慮到許多因素,包括憲法的這一條款:每個州具有的選舉人票的數(shù)量與其在國會中的代表人數(shù)相等。這樣每個州因其參議院代表得到兩張選舉人票,依靠其眾議院代表得到不同數(shù)量的選舉人票。總共有538張選舉人票(包括3張哥倫比亞特區(qū)的,盡管它在議院沒有投票議員)。要贏得總統(tǒng)職務(wù),一個候選人必須得到至少270張選票,即選舉的多數(shù)票。

The candidates’ strategies are shaped by many considerations, including the constitutional provision that each state shall have electoral votes equal in number to its representation in Congress. Each state thus gets two electoral votes for its Senate representation and a varying number of electoral votes depending on its House representation. Altogether, there are 538 electoral votes(including three for the District of Columbia, even though it has no voting representatives in Congress). To win the presidency, a candidate must receive at least 270 votes, an electoral majority.

23、香港回歸在世界各地引起了很大的震動。

The return on Hong Kong caused a big stir all over the world.

24、隨著研究技術(shù)變得更先進(jìn),實(shí)驗(yàn)中使用的動物數(shù)目可能會減少,但完全停止在動物身上實(shí)驗(yàn)還有很長的路要走。

As research techniques become more advanced, the number of animals used in experiments may decrease, but stopping testing on animals altogether is a long way away.

25、動物研究對人類醫(yī)學(xué)的發(fā)展作出了重大的貢獻(xiàn)。

Animal research has given human medicine many benefits.

26、直到最近,白日做夢通常被認(rèn)為不是浪費(fèi)時間就是要患精神病的征兆。習(xí)慣性白日夢被看做精神失調(diào)的證據(jù)或是對現(xiàn)實(shí)生活和責(zé)任的逃避。人們相信,習(xí)慣性白日夢會使人遠(yuǎn)離社會,降低其處理現(xiàn)實(shí)問題的效率。就最好的情況來講,白日做夢被評為是代替生活現(xiàn)實(shí)的補(bǔ)償品。

Until recently daydreaming was generally considered either a waste of time or a symptom of neurotic tendencies, and habitual daydreaming was regarded as evidence of maladjustment or an escape from life’s realities and responsibilities. It was believed that habitual daydreaming would eventually distance people from society and reduce their effectiveness in coping with real problems. At its best, daydreaming was considered a compensatory substitute for the real things in life.

27、老師的贊賞增強(qiáng)了他的信心。

The praise from teacher enhanced his confidence.

28、與勞作相對立的是玩,當(dāng)玩游戲時,我們享受我們所做的事,否則我們不會玩,但它純粹是私人活動;社會對你玩或不玩游戲是極不關(guān)心的。

The antithesis to labor is play. When we play a game, we enjoy what we are doing, otherwise we should not play it, but it is a purely private activity; society could not care less whether we play it or not.

29、他不情愿地從事這項(xiàng)工作。

He reluctantly undertook this job.

30、在她付出了自己生命的情況下,這項(xiàng)活動的名稱聽起來令人心碎:隨時隨地做好事。

Given her fate, the name of the program, has a heartbreaking resonance to it: Random Acts of Kindness.

31、她的勸說以失敗而告終。

Her persuasion is of no avail.

32、亞里士多德說,詩人有表達(dá)共性的優(yōu)勢,而專家只能表達(dá)某一特性。而且,詩人還可以提醒我們,一個人最大的能量不是來自他的精力而是來自他的夢想。但一個人夢想的特性只是他的潛意識的反映。因此,他的潛意識中的東西確實(shí)是世界上最重要的營養(yǎng)。

A poet, said Aristotle, has the advantage of expressing the universal; the specialist expresses only the particular. The poet, moreover, can remind us that man’s greatest energy comes not from his dynamos but from his dreams. But the quality of a man’s dreams can only be a reflection of his subconscious. What he puts into his subconscious, therefore, is quite literally the most important nourishment in the world.

33、計算機(jī)在工業(yè)領(lǐng)域的應(yīng)用使生產(chǎn)效率發(fā)生了驚人的變化。

The computer used in industry made astonishing changes in productivity.

34、兩個雙胞胎如此相似,以至于很難區(qū)分他們。

The two twins resemble so much that it is very difficult to distinguish between them.

 

 

湖南學(xué)歷提升報名熱線:
蔣老師QQ咨詢 QQ咨詢

TEL:蔣老師17773102705

2024年自考、成考、網(wǎng)教報名進(jìn)行中,點(diǎn)擊立即報考咨詢>>

掃一掃下方二維碼關(guān)注湖南自考生網(wǎng)微信公眾號、客服咨詢號,即時獲取湖南自考、成考、網(wǎng)教最新考試資訊。

  • 湖南自考官方公眾號

    關(guān)注公眾號免費(fèi)拿資料

  • 微信掃一掃咨詢

  • 微信掃一掃咨詢

免責(zé)聲明

1、鑒于各方面資訊時常調(diào)整與變化,本網(wǎng)所提供的信息僅供參考,實(shí)際以考試院通知文件為準(zhǔn)。

2、本網(wǎng)部分內(nèi)容來源于網(wǎng)絡(luò),如有內(nèi)容、版權(quán)等問題請與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將會及時處理。聯(lián)系方式 :QQ(393848300)

3、如轉(zhuǎn)載湖南自考生網(wǎng)聲明為“原創(chuàng)”的內(nèi)容,請注明出處及網(wǎng)址鏈接,違者必究!

市區(qū)導(dǎo)航: 長沙市自考  |   株洲市自考  |   湘潭市自考  |   衡陽市自考  |   邵陽市自考  |   岳陽市自考  |   常德市自考  |   張家界自考  |   益陽市自考  |   郴州市自考  |   永州市自考  |   懷化市自考  |   婁底市自考  |   湘西州自考  |  

特別聲明:本站信息大部分來源于各高校,真實(shí)可靠!部分內(nèi)容來自互聯(lián)網(wǎng),僅供參考!所有信息以實(shí)際政策和官方公告為準(zhǔn)!

湖南求實(shí)創(chuàng)新教育科技有限公司 版權(quán)所有 湘ICP備18023047號-2