您當前的位置: 湖南自考網(wǎng) > 復(fù)習資料 > 文學類 > 文章詳情

2020年自考00838語言與文化復(fù)習資料(2)

2020-05-30 09:04:00
來源:湖南自考網(wǎng)88pqcp.com

       以下“2020年自考00838語言與文化復(fù)習資料(2)”由湖南自考生網(wǎng)為考生們提供整理,考生在考前多看自考復(fù)習資料",多背重點,更容易通過考試,拿到高分。

        點擊查看自考00838語言與文化資料、教材、真題

        Chapter 2. Words and Meaning

           1. What are words and meaning?

        Word(it is intuitively recognizable are basic units of meaning. )

        Meaning (words represent meaning. It is included conceptual meaning and associative meaning.)

        Conceptual Meaning(概念)(is the basic meaning presented by meaningful linguistic units.)

        Associative meaning included the contents as follow:

        Connotative meaning(內(nèi)涵意義): (is the communicative value an expression has in addition to the purely conceptual meaning. Such as “women”)

        Social meaning(社會意義): it is what a piece of language conveys about the social circumstances of its use. Such as “residence” and “domicile”)

        Affective meaning(情感意義): is communicated when the feelings or attitudes are expressed in language

        Reflected meaning(影射含義): it is arises in words of multiple conceptual meaning. When one sense of a word forms part of our response to another sense. Such as “the Comforter” and “the Holy Ghost” are all refer to the God.

        Collocative meaning(配置意義): it is consists of associations a word gets from those words that are often used together with it.

        Thematic meaning(專題意義): it is what is communicated by the way in which a speaker or writer organizes a message, in terms of ordering, focus, or emphasis. Such as active sentences and passive meaning.

           2. Words and conceptual meaning

        2.1 Words and culture-specific conceptual meaning

          2.1.1 Words and geography

          The United States of America    美利堅合眾國

          The Mississippi              蜜西西河

          Superior                  蘇必利爾湖

          Niagara Falls               尼亞加拉大瀑布

          Rocky Mountains              落磯水脈

          Washington                  華盛頓

          Poke                     美洲商陸(植物名)

          Terrapin                  北美泥龜

          The United Kingdom of Great    大不列顛及北愛爾蘭

          Britain and Northern Ireland      聯(lián)合王國

          The Thames                    泰晤士河

          The Channel                   英吉利海峽

          England                      英格蘭

          London                        倫敦

          The Commonwealth of Australia  澳大利亞聯(lián)邦

          New South Wales            新南威爾士

          Great Barrier Reef           大保礁

          Great Victoria Desert       大維多利亞沙漠

          Canberra                  勘培拉

          Koala                    考拉熊

          Kangaroo                   袋鼠

          2.1.2 Words and history

        The May Flower(五月花)

          The Revolutionary War or War of Independence(獨立戰(zhàn)爭)

          Continental Congress(大陸會議)

          Emancipation Proclamation(解放宣言)

          Homestead Act(宅地法案)

          Scalp(剝帶發(fā)頭皮)

          Lynch(私刑)

          Cowboy(牛仔)

          Hippie(嬉皮士)

          Duke(公爵)

          Knight(騎士)

          Glorious Revolution(光榮革命)

          Castle(城堡)

          Fort(要塞或堡壘式的貿(mào)易站)

          2.1.3 Words and Politics

          United States

          President(總統(tǒng))

          Congress(國會)

          Supreme Court(高級法院)

          Democratic Party(美國民主黨)

          Republican Party(美國共和黨)

          Britain

        Queen(女王)

          Prime Minister(首相)

          Parliament(議會)

          Labour Party(工黨)

          Conservative Party(保守黨)

          Governor-General(總督)

          2.1.4 Words and Christianity

          Trinity(三位一體)

          Bible(圣經(jīng))

          Catholic(天主教)

          Orthodox Eastern Church(東正教)

          Reformation(宗教改革)

          Protestant(新教徒)

          Puritan(清教徒)

          Mass(彌撒)

          2.1.5 Words and Holidays

        Christmas box(圣誕節(jié)禮)

          Christmas Card(圣誕賀卡)

          Christmas tree(圣誕樹)

          Christmas pudding(圣誕布丁)

          Christmas rose(圣誕玫瑰)

          Christmastide(圣誕節(jié)節(jié)期)

          Thanksgiving Day(感恩節(jié))

          Boxing Day(節(jié)禮日)

          Easter(復(fù)活節(jié))

          St. Valentine’s Day(情人節(jié))

          April Fool’s Day(愚人節(jié))

          Anzac Day(新澳軍團日)

          2.1.6 Words and living styles

          Hot dog(熱狗)

          Hamburger(漢堡包)

          Sandwich(三明治)

          Pudding(布丁)

          Salad(沙拉)

          Whisky(威士忌)

          Cocktail(雞尾酒)

          Drive-ins 汽車的

          Diners (用餐)

        Baseball (壘球)

        Rugby(橄欖球)

        Hockey(曲棍球)

        Water skiing(滑水)

        Polo(馬球)

        Golf(高爾夫球)

        Striptease(***)

        Love store(色情商店)

        X-rated sexploitation movies()

        Late-late TV shows

        2.2 English words that correspond partially in conceptual meaning with their translation equivalents in Chinese.

        Intellectuals (知識分子)

        Social sciences (社會科學)

        A Yard(院子) Quadrangle Courtyards (四合院)

        Drugstore(AE) Chemist’s shop (BE)(藥店)

        Grandfather

        Grandmother

        Father

        Father-in-law

        Mother-in-law

        Brother

        Sister

        Son

        Daughter

        Grandson

        Granddaughter

        Uncle

        Aunt

        Nephew

        Niece

        Cousin

        Chauvinist pig: 大男子主義

        Dude, athlete, macho, stud, hunk, Don Juan, playboy, egotist fatty bagger: 裝酷,受女性歡迎的, 自我中心主義者.

        Turkey, nerd, jerk, prick, bastard, pimp, skinhead, redneck dog: 令人討厭的,古怪的

        Wimp, sissy, homosexual, queer, gay, hippie: 奇怪的, 同性戀者.

        Couchwarmer:

        Ladies’ man

        Man, boy, guy, fellow, gentleman, boyfriend, fiancé, lover, sweet heart: 指男性的

        2.3 English words and what may be mistaken for their equivalents in Chinese.

        Greenhouse(溫室)

        Busywork(耗時而無價值的工作)

        Busman’s holiday(消磨于與日常工作類似這活動的假日)

        Busybody(愛管閑事的人)

        Housewarming(喬遷之喜)

        Donkeywork(單調(diào)的日常工作)

        Police action(維和行動)

        Lowboy(矮腳抽屜柜)

        Free love(公開同居)

        First Lady(第一夫人)

        High school(中學)

        Rest room(公共建筑物內(nèi)的洗水間,廁所)

        Equalitarianism or egalitarianism(平均主義)

        Lover(情人)

        Disinterested(公正的,不偏不倚的)

        Cooker(炊事用具)

        Wester(西風)

        2.4 Words, conceptual meaning and word formation

        General terms

Terms of male

Terms of female

Terms for young

雞chicken

公雞 cock

母雞hen

小雞chick

鴨duck

公鴨drake

母鴨duck

小鴨duckling

鵝goose

公鵝gander

母鵝goose

小鵝gosling

馬horse

公馬stallion

母馬mare

小馬foal

牛cattle, cow

公牛bull

母牛cow

小牛calf

羊sheep

公羊ram

母羊ewe

小羊lamb

豬pig

公豬boar

母豬sow

小豬shoat

狗dog

公狗dog

母狗bitch

小狗puppy

貓cat

公貓tomcat

母貓cat

小貓kitten

鹿deer

公鹿stag

母鹿doe

小鹿fawn

點擊查看自考00838語言與文化資料大全

        以上“2020年自考00838語言與文化復(fù)習資料(2)”由湖南自考網(wǎng)指導老師收集整理。

湖南學歷提升報名熱線:
蔣老師QQ咨詢 QQ咨詢

TEL:蔣老師17773102705

2024年自考、成考、網(wǎng)教報名進行中,點擊立即報考咨詢>>

掃一掃下方二維碼關(guān)注湖南自考生網(wǎng)微信公眾號、客服咨詢號,即時獲取湖南自考、成考、網(wǎng)教最新考試資訊。

  • 湖南自考官方公眾號

    關(guān)注公眾號免費拿資料

  • 微信掃一掃咨詢

  • 微信掃一掃咨詢

相關(guān)推薦
免責聲明

1、鑒于各方面資訊時常調(diào)整與變化,本網(wǎng)所提供的信息僅供參考,實際以考試院通知文件為準。

2、本網(wǎng)部分內(nèi)容來源于網(wǎng)絡(luò),如有內(nèi)容、版權(quán)等問題請與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將會及時處理。聯(lián)系方式 :QQ(393848300)

3、如轉(zhuǎn)載湖南自考生網(wǎng)聲明為“原創(chuàng)”的內(nèi)容,請注明出處及網(wǎng)址鏈接,違者必究!

市區(qū)導航: 長沙市自考  |   株洲市自考  |   湘潭市自考  |   衡陽市自考  |   邵陽市自考  |   岳陽市自考  |   常德市自考  |   張家界自考  |   益陽市自考  |   郴州市自考  |   永州市自考  |   懷化市自考  |   婁底市自考  |   湘西州自考  |  

特別聲明:本站信息大部分來源于各高校,真實可靠!部分內(nèi)容來自互聯(lián)網(wǎng),僅供參考!所有信息以實際政策和官方公告為準!

湖南求實創(chuàng)新教育科技有限公司 版權(quán)所有 湘ICP備18023047號-2