您當(dāng)前的位置: 湖南自考網(wǎng) > 學(xué)士學(xué)位 > 文章詳情

成人學(xué)位英語考試翻譯精選練習(xí)及答案19

2019-08-02 09:38:00
來源:湖南自考網(wǎng)88pqcp.com

       湖南自考網(wǎng)為大家整理了成人學(xué)位英語考試翻譯精選練習(xí)及答案19,供考生參考。

        點擊查看更多學(xué)位英語資料真題》》》

        In addition, the style of some Black novels, like Jean Toomer's Cane, verges on expressionism or surrealism(超現(xiàn)實主義), does this technique provide a counter point to the prevalent theme that portrays the fate against which Black heroes are pitted, a theme usually conveyed by more naturalistic modes of expression?

        譯文:

        此外,一些黑人小說的風(fēng)格,像Jean Toomer的Cane,就接近于表現(xiàn)主義或者超現(xiàn)實主義,這種巧合是否給流行描述黑人主人公與命運對抗的主題提供了一個反襯點,或者經(jīng)常被更加自然的表達模式所傳達的主題?

        Roseenblatt's thematic analysis permits considerable objectivity; he even explicitly states that it is not his intention to judge the merit of the various works-yet his reluctance seems misplaced, especially since an attempt to appraise might have led to interesting results.

        譯文:

        Roseenblatt的主題分析非常有客觀性,他甚至明確地說他并不愿判斷各種作品的價值-但他的說法似乎有些不對頭,特別是有時贊美的嘗試可能產(chǎn)生有趣的結(jié)果。

        Great comic artists assume that truth may bear all lights, and thus they seek to accentuate(強調(diào))contradictions in social action, not gloss over or transcend them by appeals to extrasocial symbols of divine ends, cosmic purpose, or laws of nature.

        譯文:

        大喜劇家們認為真理需要各種啟示,因此他們開始強調(diào)社會活動中的各種矛盾,而不是掩飾或者通過非社會象征的神圣結(jié)局和喜劇目的、自然規(guī)律來超越它。

        The hydrologic(水文地質(zhì)的)cycle, a major topic in this science, is the complete cycle of phenomena through which water passes, beginning as atmospheric water vapor, passing into liquid and solid form as precipitation(降水(量)), thence along and into the ground surface, and finally again returning to the form of atmospheric water vapor by means of evaporation and transpiration(散發(fā)).

        譯文:

        水文地質(zhì)循環(huán)是這一科學(xué)里面的一個重要課題,它是水的完全循環(huán)過程。這一過程從水蒸汽開始中,以降水量的形式成為液態(tài)或者固態(tài)水,這樣就到了地表,后又通過蒸發(fā)或者散發(fā)方式回到水蒸汽的狀態(tài)。

        My point is that its central consciousness-its profound understanding of class and gender as shaping influences on people's lives-owes much to that earlier literary heritage. a heritage that. in general. has not been sufficiently valued by most contemporary literary critics.

        譯文:

        我認為它的關(guān)鍵意識——它對于階級和性的深遠理解對人們的生活有著重要影響——很大程度上歸功于文化遺產(chǎn),總的來說,當(dāng)代的文藝批評家并未對此給予足夠評價。

        湖南自考生網(wǎng)推出學(xué)位英語培訓(xùn)班,在考試前利用周末集中強化學(xué)習(xí),授課緊扣考試大綱和教材,重點針對知識點及考試難點解析,結(jié)合學(xué)位英語考試復(fù)習(xí)資料、課后練習(xí)及考前串講,全面提高考生學(xué)位英語成績。

        以上“成人學(xué)位英語考試翻譯精選練習(xí)及答案19”由湖南自考網(wǎng)指導(dǎo)老師收集整理。

湖南學(xué)歷提升報名熱線:
蔣老師QQ咨詢 QQ咨詢

TEL:蔣老師17773102705

2024年自考、成考、網(wǎng)教報名進行中,點擊立即報考咨詢>>

掃一掃下方二維碼關(guān)注湖南自考生網(wǎng)微信公眾號、客服咨詢號,即時獲取湖南自考、成考、網(wǎng)教最新考試資訊。

  • 湖南自考官方公眾號

    關(guān)注公眾號免費拿資料

  • 微信掃一掃咨詢

  • 微信掃一掃咨詢

免責(zé)聲明

1、鑒于各方面資訊時常調(diào)整與變化,本網(wǎng)所提供的信息僅供參考,實際以考試院通知文件為準(zhǔn)。

2、本網(wǎng)部分內(nèi)容來源于網(wǎng)絡(luò),如有內(nèi)容、版權(quán)等問題請與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將會及時處理。聯(lián)系方式 :QQ(393848300)

3、如轉(zhuǎn)載湖南自考生網(wǎng)聲明為“原創(chuàng)”的內(nèi)容,請注明出處及網(wǎng)址鏈接,違者必究!

市區(qū)導(dǎo)航: 長沙市自考  |   株洲市自考  |   湘潭市自考  |   衡陽市自考  |   邵陽市自考  |   岳陽市自考  |   常德市自考  |   張家界自考  |   益陽市自考  |   郴州市自考  |   永州市自考  |   懷化市自考  |   婁底市自考  |   湘西州自考  |  

特別聲明:本站信息大部分來源于各高校,真實可靠!部分內(nèi)容來自互聯(lián)網(wǎng),僅供參考!所有信息以實際政策和官方公告為準(zhǔn)!

湖南求實創(chuàng)新教育科技有限公司 版權(quán)所有 湘ICP備18023047號-2