您當(dāng)前的位置: 湖南自考網(wǎng) > 復(fù)習(xí)資料 > 文學(xué)類 > 文章詳情

2020年自考00838語(yǔ)言與文化復(fù)習(xí)資料(5)

2020-05-30 09:00:00
來(lái)源:湖南自考網(wǎng)88pqcp.com

       以下“2020年自考00838語(yǔ)言與文化復(fù)習(xí)資料(5)”由湖南自考生網(wǎng)為考生們提供整理,考生在考前多看自考復(fù)習(xí)資料",多背重點(diǎn),更容易通過(guò)考試,拿到高分。

        點(diǎn)擊查看自考00838語(yǔ)言與文化資料、教材、真題

        Chapter 4. Cultural Differences in Everybody Conversations

          1. Vocatives and culture

        Names(English people have given names, surnames, full names, with or without a title, and nicknames or pet names.)

        Religious names

Chinese versions

Meaning chinewe

Christian

克里斯蒂安

基督信徒

Christopher

克里斯多弗

基督的仆人,基督的使者

Eliot

埃利奧特

上帝的禮物

Elisha

埃力沙

上帝是救世主

Godwin

戈德溫

上帝的朋友

John

約翰

上帝是仁慈的

Jonathan

喬納森

上帝所賜

Joseph

約瑟夫

上帝賜我一個(gè)兒子

Lemuel

萊繆爾

屬于上帝

Timothy

蒂莫西

上帝尊榮

Angela

安琪拉

天使

Astride

阿絲特莉德

上帝的力量

Dorothy

多蘿西

上帝的禮物

Elizabeth

伊麗莎白

上帝的祭品

Name related to the plant and flowers

        Plant or flower names

Chinese versions

Meaning in Chinese

Camellia

卡梅麗婭

山茶花

Daisy

戴西

雛菊

Daphne

達(dá)芙妮

月桂

Evelyn

伊芙琳

榛子

Flora

弗洛拉

花朵

Heather

希維爾

石南花

Iris

艾麗絲

蝴蝶花

Ivy

艾維

常青藤

Laura

勞拉

月桂

Lily

莉莉

百合

Muriel

穆麗爾

沒(méi)藥花

Rhoda

羅達(dá)

玫瑰

Susanna

蘇珊娜

百合

Viola

維黛拉

紫羅蘭

Name related to the weapons

        Weapon names

Chinese versions

Meaning in Chinese

Barry

馬里

Edgar

埃德加

華美的矛

Gerald

杰拉爾德

矛之王

Oscar

奧斯卡

天賜之予

Gertrude

格特魯?shù)?/p>

護(hù)矛女神

Giles

賈爾斯

Brenda

布倫達(dá)

Names related to knowledge, authority, fame are also quite common in English

        Names of knowledge, authority,fame

Chinese Versions

Meaning in Chinese

Abraham

阿伯拉罕

萬(wàn)民之父

Alexander

亞力山大

人類的保護(hù)者

Arthur

亞瑟

勇敢,力大

Benjamin

本杰明

心愛(ài)的兒子

Edmund

埃德蒙

富有的保護(hù)者

Guy

蓋伊

領(lǐng)袖

Harold

哈羅德

統(tǒng)帥

Henry

亨利

家庭統(tǒng)治者

Herbert

赫伯特

軍隊(duì)的光榮

But we can hardly find personal names in English that are related to historical events and date of the birth, English names more related to the Pikes, and Chinese names related to the “劍””盾”often. Personal names related to the place of birth and natural phenomena. are also popular in Chinese. And we seldom found the personal names in Chinese that are related to religion.

          And English: (Mr[adult male], Mrs(for married women), Miss(for unmarried women), Ms(for women whose marital status is unknown or is not indicted))+surname

           Chinese: in Chinese the terms that can be used as titles are numerous. For example”局長(zhǎng)” “處長(zhǎng)”etc.

                  In Chinese titles can be used in combination with the addressee’s given name, surname or full name. For example: “林同志” “德清同志” “林德清同志.”

        standard appellatives

        “mother” ”father” ”grandmother” etc can be used alone both in English and Chinese

        “aunt” “uncle” are often used together with the addressee’s give name, but not in Chinese. For example, Uncle Tom, Aunt Mary

        English speaking people can named their relative by using their name, but we can’t do like this in Chinese, even between brothers and sisters. For example: “大哥” “二哥” “二姐”

        When addressing strangers, the Chinese people resort to “同志” “師傅” “先生” “小姐” “老爺爺” “伯父” “阿姨” “伯母” “大哥” “大嫂” “大兄弟” “大姐” “小朋友”

          2. Greetings and farewells

        2.1 Greetings

        English : use these sentences “how do you do” “how are you” , “hello” or “hi” are frequently used greeting among colleagues, classmates, friends and family members. For Chinese learners of English it is important to note that many casual greetings in Chinese cannot be carried over into English used as greetings when they meet English speakers. “吃飯了嗎”, “上哪兒呀” “去哪了” etc.

        2.2 Farewells

        English people: when they meet first time: I’m pleased to meet you or it’s nice to meet/know you. It’s nice to have met you. And when they part, they usually say “good-bye, Bye-bye, so long” or “see you later/ tomorrow/on the next Monday.”

        Chinese people: usually “再見(jiàn)” “再會(huì)” “一會(huì)兒見(jiàn)” “明天見(jiàn)” “下星期一見(jiàn)”. And when the visit is over and the guest is seen to the door or gateway by the host, and exchange of utterances like “請(qǐng)留步” “請(qǐng)走好”

          3. Introduction

          English: introduce a young person to an older one, a man to woman, an inferior to a superior, the guest to the host, and a individual to a group. We mention the woman’s name first unless the man is much older than the woman or very famous. When shake hands, the man should take off the gloves, but the women needn’t. women first extends her hand if they shake hands at all. And add a sentence to descriptive note to bring them closer to each other. Use “how do you do” or “nice to meet/know you”

          4. Compliments and responses

        English:  the response to compliments are almost use “thank you” “I am glad to hear that” “I am glad you like it .”

        Chinese: but in Chinese. Modest is a virtue. So although they glad to hear the compliments. But they tend to refuse the compliments.

          5. Making telephone calls

          English: when they make a call, we must tell the person who answer the call the name, company and what you will do. If the person answer is not available, you can leave a message to him. And when we receive the call, we must tell people the company’s name and ask if there is anything we can do to help.

           Chinese: we just said”喂”, we don’t want to tell other our private information

           Hello, this is Mary speaking. Who’s calling?

           Good morning. James here

         

         This is Toky Electronics. What can I do for ?

         Stone Company. What can I do for you ?

         Reception. Can I help you?

         

         Who’s calling, please?

         May I have your name, please?

         Would you tell me your company’s name, please?

         

          Just a moment, Sir

          Yes, just a second.

         

          Hold on a moment. I’ll see if he’s in

          Hold the line. I’ll find out if he’s in his office.

  If you do not mind waiting for a while, I’ll see if he is available.

          I’m sorry he is out. May I take a message, so that he can call you?

         

          I’m sorry he is occupied right now. Would you like to leave a message?

         

          Thank you for calling.

         

        Thanks and replies

          In both English and Chinese there are expressions of gratitude.

          E: thank you, Many thanks, thank you very much, thank you all the same, I’m really appreciative of your time, it’s very kind of you to offer help, I’m grateful for what you have done for me, I can’t thank you enough etc. English people speaks more frequently than Chinese. Even used among the family members. The reply is often used “Not at all” “don’t mention it” “you’re welcome” “it’s my pleasure” “it’s ok”

          C: “謝謝” “謝謝你” “非常感謝” “萬(wàn)分感謝” “真不知道該怎么感謝你才好” “多謝了”“謝謝你的好意。” 而中國(guó)常用的是“沒(méi)什么” “不用謝” “不客氣” “沒(méi)什么,這是我應(yīng)該做的” “這是我的職責(zé)。”

        點(diǎn)擊查看自考00838語(yǔ)言與文化資料大全

        以上“2020年自考00838語(yǔ)言與文化復(fù)習(xí)資料(5)”由湖南自考網(wǎng)指導(dǎo)老師收集整理。

湖南學(xué)歷提升報(bào)名熱線:
蔣老師QQ咨詢 QQ咨詢

TEL:蔣老師17773102705

2024年自考、成考、網(wǎng)教報(bào)名進(jìn)行中,點(diǎn)擊立即報(bào)考咨詢>>

掃一掃下方二維碼關(guān)注湖南自考生網(wǎng)微信公眾號(hào)、客服咨詢號(hào),即時(shí)獲取湖南自考、成考、網(wǎng)教最新考試資訊。

  • 湖南自考官方公眾號(hào)

    關(guān)注公眾號(hào)免費(fèi)拿資料

  • 微信掃一掃咨詢

  • 微信掃一掃咨詢

相關(guān)推薦
免責(zé)聲明

1、鑒于各方面資訊時(shí)常調(diào)整與變化,本網(wǎng)所提供的信息僅供參考,實(shí)際以考試院通知文件為準(zhǔn)。

2、本網(wǎng)部分內(nèi)容來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有內(nèi)容、版權(quán)等問(wèn)題請(qǐng)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將會(huì)及時(shí)處理。聯(lián)系方式 :QQ(393848300)

3、如轉(zhuǎn)載湖南自考生網(wǎng)聲明為“原創(chuàng)”的內(nèi)容,請(qǐng)注明出處及網(wǎng)址鏈接,違者必究!

簡(jiǎn)單幾步,測(cè)測(cè)你多久畢業(yè)
市區(qū)導(dǎo)航: 長(zhǎng)沙市自考  |   株洲市自考  |   湘潭市自考  |   衡陽(yáng)市自考  |   邵陽(yáng)市自考  |   岳陽(yáng)市自考  |   常德市自考  |   張家界自考  |   益陽(yáng)市自考  |   郴州市自考  |   永州市自考  |   懷化市自考  |   婁底市自考  |   湘西州自考  |  

特別聲明:本站信息大部分來(lái)源于各高校,真實(shí)可靠!部分內(nèi)容來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供參考!所有信息以實(shí)際政策和官方公告為準(zhǔn)!

湖南求實(shí)創(chuàng)新教育科技有限公司 版權(quán)所有 湘ICP備18023047號(hào)-2